PROMO: -10% prenotando un circuito con minimo 60 giorni di anticipo (soggetta a restrizioni)
Nome in lingua locale: Mexico o Estados Unidos Mexicanos
Governo: Repubblica federale composta da 31 stati + 1 distretto federale
Popolazione: 122.300.000
Capitale: Città del Messico
Lingue utilizzate: Spagnolo (uff.) Lingue indios ( Nahua, Maya)
Religioni: Cattolici 89,7% Protestanti 4,9% Ebrei 0,1%
Gruppi etnici: Meticci 60% Amerindi 30% Bianchi 9% altri 1%
Moneta: Peso messicano (MXN o MN)
Tasse: 16% iVA in tutti gli stati del paese
Fuso orario: – 5 / – 6 / – 7 rispetto all’Italia, a seconda della zona
Per soggiorni non superiori a 90gg sono sufficienti il passaporto in corso di validità e una conferma di prenotazione da parte dell’agenzia o tour operator, oppure il biglietto andata e ritorno rilasciato dalla compagnia aerea o marittima. Bisogna inoltre compilare il formato immigratorio turistico, che viene normalmente consegnato a bordo prima dell’atterraggio. Le autorità immigratorie rilasciano un talloncino di conferma dell’entrata in Messico, che è valido come Visto Turistico, da portare sempre insieme al passaporto e da conservare fino alla uscita dal Messico.
Buenos días (buon giorno), Buenas tardes (buon pomeriggio), Buenas noches (buona sera o buona notte), Hasta luego (arrivederci), Hasta mañana (a domani), Hasta pronto (a presto), Hola, que tal? Como estás? (Ciao, come stai?), Cómo está Usted? (Come sta?), Muy bien, y Usted? (Molto bene, e Lei?)
Gracias (Grazie), Le agradezco mucho (La ringrazio tanto), De nada (Prego), Disculpe/ Perdone (Mi scusi), Lo siento (Mi dispiace), No es nada (Di Niente), Está bien (Va bene)
Dónde está, están.. ? Dónde hay.. ? (Dov’è, dove sono.. ? Dove c’é.. ?), Cómo? (Come?), Porqué? (Perché?), Cuándo? (Quando?), A qué hora? (A che ora?), Cuánto, cuántos? (Quanto, quanti?), Qué significa? (Cosa vuol dire?), Habla Usted italiano? (Parla italiano?), Puede hablar más despacio? (Può parlare più lentamente? ), Puede Usted escribírmelo? (Può scrivermelo? ), No entiendo (Non capisco ), Puede darme? (Posso avere? ), Hola, hablo con…? (Pronto, parlo con….? ), Quisiera… (Vorrei)
Dónde puedo tomar el taxi, el autobús…? (Dove posso prende il taxi, l’autobus…?), Dónde puedo alquilar/rentar un coche? (Dove posso noleggiare una macchina?), Cuánto cuesta hasta el centro… la calle… el barrio…? (Quanto costa fino al centro… alla via…. al quartiere….?), Lléveme a la calle… plaza… (Mi porti in Via …. Piazza… ), Qué le debo? Cuanto se cobra? (Quanto le devo? )
Tendrá Usted una mesa para cuatro? (Avete un tavolo per quattro?), El menú del día, por favor. (Il menú’ del giorno, per favore), Una torta con jamón y queso y una cerveza a la caña/en botella, gracias. (Un panino con prosciutto e formaggio e una birra alla spina, grazie.), Algo de tomar? (Prende Qualcosa da bere?) Yo Tomo una coca (io prendo una coca-cola”), La cuenta, por favor. (Il conto, per favore), Quisiera un jugo de naranjas (Vorrei un’aranciata), Quisiera un the con leche (Vorrei un the di latte), Quisiera una cerveza rubia/negra (Vorrei una birra chiara/scura), Quisiera una raciòn de pastel (Vorrei una fetta di torta), Puedo sentarme en esta mesa? (Posso sedermi a questo tavolo?), Nos puede traer… (Ci può portare..), Donde estan los servcios/baños? (Dove sta il bagno?)
Que hora es? (Che ora é?), A que hora abre/cierra el restaurante? (A che ora apre/chiude il ristorante?)
Podría darme los horarios y las tarifas de los vuelos; (Può darmi gli orari e le tariffe dei voli?)
Hay cuatro plazas en el vuelo para Roma dèl dia 15 de novembre?; (Sono disponibili 4 posti nel volo per Roma del 15 novembre?), Quisiera un billette para…; (Vorrei un biglietto per…), Quisiera reservar un billete para Cancun ; (Vorrei prenotare un posto per Cancun), Còmo se puede llegar al aeropuerto?; (Come si può raggiungere l’aeroporto?), A’ que distancia està el aeropuerto de la ciudad?; (Quanto dista l’aeroporto dal centro della città?), A’ que hora y de donde sale el autobus para el aeroporto?; (A che ora e da dove parte il bus per l’aeroporto?), A que hora llega el avión? (A che ora arriva l’aereo?), A que hora sale el vuelo numero 34789 para Ciudad de Mexico? (A che ora parte il volo numero 34789 diretto a Ciudad de Mexico?), Quisiera un sitio al lado de la ventanilla/en el pasillo; (Vorrei un posto accanto al finestrino/ nel corridoio), No han llegado mis maletas, a que officina debo dirigirme?; (I miei bagagli non sono arrivati, in quale officina devo Dirigermi?), Donde puedo encontrar un taxi o un autobus?; (Dove posso trovare un taxi o un autobus?)
He reservado una habitaciòn doble a nombre de … (Ho prenotato una camera doppia a nome di..)
Quisiera una habitaciòn doble/ individual/con bano/con ducha/con aire condicionado (Vorrei una camera doppia/singola/con bagno/con doccia/con aria condizionata.)
El desayuno està incluido en el prècio? (La colazione è compresa nel prezzo?)
Regreso tarde, podrian darme la llave del porton? (Rientrerò tardi, posso avere la chiave del portone?)
Puedo dejar las malestas hasta la tarde? (Posso lasciare i bagagli fino a stasera?)
Me podría dar mas mantas/sábanas/toallas? (Mi potrebbe dare qualche altra coperta/lenzuola/asciugamani?)
Me puede cambiar la almohada? Esta es demasiado dura/suave. (Mi puó cambiare il cuscino? Questo é troppo duro/morbido).
Hay una lavandería para lavar la roba sucia? (C’è una lavandería per lavare i vestiti sporchi?)
Hay jabón y agua caliente en el baño? (Ci sono sapone e acqua calda nel bagno?)
Hace frio en la habitación. Puedes encender la calefacción? (Fa freddo nella stanza. Puó accendere il riscaldamento?)
Podría indicarme el camino para la Catedrál? (Potrebbe indicarmi la strada per la Cattedrale?)
Esta carretera lleva a Plaza de Espana? (Questa strada conduce a Piazza de Espana?)
Cual es el camino màs corto para Plaza Mayor? (Qual è la strada più corta per Plaza Mayor?)
Puede decirme dònde me encuentro? (Può dirmi dove mi trovo?)
Donde se encuentra una farmacia? (Dove posso trovare una farmacia?)
Donde puedo comprar? (Dove posso comprare?), Puedo provarlo? (Posso provarlo?), Es muy caro, no tienes otros mas barato? (E’ troppo caro, non avete qualcosa di più economico?), No tiene otra cosa que mostrarme? (Non avete nient’altro da mostrarmi?), Aceptan tarjetas de credito? (Accettate carte di credito?), Puedo pagar en efectivo? (Posso pagare in contanti?), Tienen periodicos italianos? (Avete riviste in italiano?), Cuanto cuestan estos pantalones/camisetas/chaquetas/sudaderas/zapatos? (Quanto costano questi pantaloni/magliette/giacche/felpe/scarpe?), Tienes impermeables/paraguas? (Ha un impermeabile/ombrello)
Dipende molto dalla zona che visiterai e in quale periodo dell’anno. Nell’area dello Yucatan e Caraibi puoi tranquillamente indossare vestiti comodi e leggeri, scarpe aperte e ciabatte, durante tutto l’anno, anche se è sempre meglio portare una maglia a maniche lunghe da usare in caso di serate un pó ventilate o nei taxi e mezzi di trasporto in generale, dove regna l’aria condizionata. Per le altre aree del Messico, è consigliabile verificare online le temperature a seconda del periodo dell’anno.
AMBASCIATA D’ITALIA
Indirizzo: Paseo de las Palmas 1994, Col. Lomas de Chapultepec – 11000 Città del Messico
Orario ufficio consolare: 9.00-13.00, di lunedì, martedì e giovedì
Telefono: +52 55 55963655
Fax: +52 55 55962472
E-mail: segreteria.messico@esteri.it, consolare.messico@esteri.it
Sito web: www.ambcittadelmessico.esteri.it
CONSOLATO ONORARIO ITALIANO A CANCUN
Indirizzo: Bonampak 77, Sm.3, Loc.301 Cancun, QRoo, 77500
Telefono: +52 998251 3522
E-mail: cancun.onorario@esteri.it
CONSOLATO ONORARIO ITALIANO A GUADALAJARA
Indirizzo: Ave. López Mateos Norte n.790, Fraccionamiento Ladrón de Guevara – Guadalajara
Telefono: +52 33 36161700
Fax: +52 33 36162092
E-mail: consolato.guadalajara@esteri.it
CONSOLATO ONORARIO ITALIANO A MONTERREY
Indirizzo: Abasolo N. 834 Oriente, Col. Barrio Antiguo – Monterrey
Telefono: +52 81 83420714
E-mail: consolato.monterrey@esteri.it
CONSOLATO ONORARIO ITALIANO A QUERETARO
Indirizzo: Ave. Colón n.6 esq. Luis G. Balvanera desp. 304, Edificio Empresarial Columbus, Col. Centro – Querétaro
Telefono: +52 442 2244090
Fax: +52 442 2244092
E-mail: consolato.queretaro@esteri.it
CONSOLATO ONORARIO ITALIANO A CIUDAD MADERO
Indirizzo: Ave. Madero Oriente n.502, Col. Unidad Nacional – Ciudad Madero
Telefono: +52 833 2240404
Fax: +52 833 2240404
E-mail: consolato.tampico@esteri.it
VICE CONSOLATO ONORARIO ITALIANO A CHIPILO
Indirizzo: Priv. 5 de mayo n.4, Col. Centro – Chipilo
Telefono: +52 222 2831767
Fax: +52 222 2832415
E-mail: vconsolato.puebla@esteri.it
AGENZIA CONSOLARE ONORARIA ITALIANA A PLAYA DEL CARMEN
Indirizzo: Avenida 10 entre Calles 30 y 32 (presso ufficio AS&D Abogados), Col. Centro – Playa del Carmen
Telefono: +52 (984) 147 7782
Cel. Emergenze: +52 1 (998) 845 7055
E-mail: playacarmen.onorario@esteri.it – consolatoplaya@gmail.com
127V 60 Hz A – Per l’utilizzo di piccoli apparecchi provenienti dall’Italia (cellulare, Computer portatile, Rasoio elettrico, phon) si consiglia di munirsi di un adattatore (connessione tipo americano).
L’area del Sud-Est, comprendente la Penisola dello Yucatan, il Chiapas e i Caraibi, osserva le seguenti stagionalità:
NOVEMBRE / MAGGIO: Clima secco , con temperature tra i 20° e i 25°C, leggermente ventilato. Ideale per chi ama prendere il sole e fare il bagno con una temperatura mite e una leggera brezza marina.
GIUGNO / OTTOBRE: Stagione umida, con temperature tra i 26° e i 34°C, assenza di vento. Per chi ama il caldo caraibico e bagnarsi in acque praticamente tiepide.
Per coloro che invece visitano il Centro – Nord del paese, le temperature possono essere molto differenti a seconda del periodo dell’anno. Ad esempio, a Città del Messico, durante l’inverno (Dicembre / Febbraio) si usa il piumino, mentre nei restanti mesi dell’anno si usa una maglietta a maniche corte.
ACQUA, MEDICINALI E VACCINI:
L’acqua corrente in generale non è potabile, ma si puó tranquillamente utilizzare per l’igiene personale. Dappertutto viene servita acqua imbottigliata, che potrete trovare anche nei piccoli minimarket aperti 24h. Il ghiaccio utilizzato nei bar e nei ristoranti per i cocktails e bevande varie è consumabile senza rischi.
Non è necessario munirsi di medicinali di uso comune quali aspirine, antibiotici, etc…. perché nelle farmacie locali (aperte 24h) sono disponibili la maggior parte dei farmaci presenti in Italia.
Non è richiesto nessun vaccino. Si consiglia l’utilizzo costante di un buon antirepellente contro le zanzare e gli insetti numerosi soprattutto nella stagione umida.
I telefoni cellulari italiani funzionano solo se dispongono della tecnologia tri–band. Per ricevere chiamate è previsto un addebito che varia a seconda della compagnia telefonica. Per effettuare chiamate verso l’Italia bisogna attivare il servizio roaming prima di partire e digitare il prefisso 0039 seguito dal numero di telefono fisso o cellulare. Il metodo piú economico è quello di chiamare con le carte internazionali (che suggeriamo di acquistare direttamente in Messico, disponibili anche nelle farmacie) o dai numerosi centri telefonici internazionali disponibili nelle localitá turistiche. Il Prefisso telefonico internazionale è 0052. Per contattare i cellulari locali utilizzando un telefono italiano (fisso o cellulare) bisogna digitare il prefisso internazionale (0052) + 1 + il numero di telefono.
Esempio: 0052 1 984 1234567
Per coloro che dispongono del proprio computer portatile troveranno la connessione Internet nella maggior parte degli hotels (via cavo o WiFi). In alternativa sono disponibili numerosi internet café dove potersi collegare gratis o a costi relativamente economici.
Negli esercizi commerciali in generale potete trovare i prezzi in Pesos Messicani (MXN) oppure in Dollari Americani (USD), e la possibilitá di pagare con entrambe le valute, o con carta di credito. Le carte bancomat italiane non sono accettate in nessun posto, si possono utilizzare solo per prelievi in contanti nei bancomat abilitati. Solo alcuni accettano gli Euro (generalmente se la gestione è Italiana). Consigliamo di cambiare sempre nelle banche (aperte dal lun al ven dalle 9 alle 16) che offrono i tassi di cambio migliori, o in alternativa nelle numerose case di cambio disponibili dappertutto.
Anche se la mancia in Messico generalmente non è obbligatoria, in molte situazioni è abbastanza attesa dalle persone preposte al servizio, soprattutto nelle zone turistiche. Il nostro suggerimento è che se ti servono bene, non starebbe male dimostrare la soddisfazione lasciandola, oltrechè potrebbe garantivi delle attenzioni speciali in hotel e ristoranti, dove magari pensate di tornare. Si può lasciare sia in Dollari e Euro (solo banconote), che in Pesos Messicani, e la somma dipende solo ed esclusivamente da quanto avete gradito la qualità del servizio. Normalmente la mancia è calcolata tra il 10 e il 15% del conto totale.